Sorry it's been a while, again. Still don't have internet, and it has come to my attention that they will be mailing us a router. So hopefully by Monday of next week. Great.
I went to Bath/Avebury/Glastonbury/Wells/Stonehenge last weekend, and I will put up a more detailed post about it later; I just want to upload pictures, and I like an idiot forgot to lug my laptop to the ICLC. Since the pics are on my computer I can't do anything with it until I get my laptop somewhere that I can access the internet. But all in all, it was fun and I learned about places I'd never have known about otherwise. Plus I saw some really awesome views.
Anyway, you may be wondering why I mention my acting prowess in the title of this post. Well, that's because today in Irish Lit I acted in a scene from Translations with my friend Alex. In this scene, we are both performing in English, but my character is not supposed to understand English. She only knows Gaelic. And because Friel, the playwright, was making a point, and a good one at that, the whole play is in English. Anyway. So the two characters in the scene are trying to communicate and it is sort of a love scene, pretty sweet actually. They are just talking back in forth in their own languages and they eventually come to some middle ground, I think. Look up the scene online or something. We did a pretty great job, if I do say so myself. Though we did stop right before the kiss at the end of the scene. It was fun at least.
In addition to this bit of acting, I also went to a very audience-participatory show last night, called The Masque of the Red Death. Yes, like the Edgar Allen Poe short story. In fact, the whole show was based on a bunch of Poe stories. It was in a big house, where usually there are a few smaller venues in the one place but this was the first time they used the whole space for one show. There were a bunch of rooms, and we were kind of set loose with each person wearing a mask that we were issued at the beginning. We had to go out in the house and find the action ourselves. I was scared at first, so I was hanging on my friend Kelly's arm through the first few minutes. We walked in and there was creepy music and very very dim lighting, then we moved on through the entrance, through a few rooms and finally we came to an opening. We set out looking for actors and boy did we find them. At one point we were in a room where a dinner scene was going on, and then some kind of orgy, and then someone got eaten. And at the end, the guy, a sort of older, corpulent fellow who had a beard and mustache and eyebrows that had wax in them making them go out from his face, grabbed my hand and dragged me along, separating me from my friends, through some other scene and took me to a wine celler room. He gave me a glass and said we were going to have a special drink, took out a decanter with a clear liquid and poured it into my glass. And you know what? IT TURNED RED WHEN IT WAS POURED. And he told me to drink it! Since it was clear he wasn't going to do anything until I drank, I took a sip of the wine, as it were. And he told me about the pestilence of the red death and what happened to people who got it, and then about a party, a masque, where only Prince Prospero's friends would be allowed to go to in order to escape the plague. And he invited me. And then he told me to finish my drink and leave, so I did. It continued like that for the rest of the time; I saw a few people murdered and a few fights/culminating scenes of Poe stories. All in all it was a pretty freaking awesome night.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)

2 comments:
I read "Translations" in grad school. I remember enjoying it a great deal. If my memory isn't too faulty, I believe the guy in your scene was a British official who had been sent to, more or less, force the Irish in the west to learn English (and to rename their cities and landmarks, too). I, too, liked how the playwright used the language barrier theme while writing his entire play in English.
As for the Masque thing ... you are braver than I. If it was a house full of my friends, I might be game, but total strangers? Not so much.
The entire scenario (strangers meeting to act out gothic and horrible scenes while no one REALLY gets hurt) seems too much like the premise of a "dead-twenty-somethings" movie, or "Titus Andronicus," or ... an EDGAR ALLEN POE STORY! They weren't really known for their up-with-people endings. The SECOND that liquid turned red in the decanter, I would have broken character. "DUDE, get the eff away from me with that!"
Well, I'm glad you enjoyed yourself at least. :)
Hahaha well it wasn't as scary as it sounds! Believe me, I am a coward.
But you are right about Translations, he was a British official but he was kind of forced to do what he was doing. He was trying to learn Gaelic but he was kind of disillusioned. It was a fun scene to do though.
Post a Comment